| |||
Кто и где на нем говорит |
ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК является государственным языком Чешской Республики. Распространён в Чехии, а также за её пределами (в США, Австрии, Бельгии, Канаде, Болгарии, Франции, Израиле, Польше и других странах) в связи с эмиграцией чехов заграницу. Число говорящих на чешском языке в настоящее время составляет - около 12 млн. чел. (10 млн. в Чехии и 2 млн. за её пределами, в том числе полмиллиона в США, 70.000 в Словакии, 50.000 в Канаде, 30.000 в Германии). Чешский язык относится к западнославянской группе и является родственным словацкому языку. Кроме того, в чешском присутствует сходство с восточнославянской (украинский, белорусский, русский) и южнославянской (сербский, болгарский) группами языков. ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА относят к периоду IX – XI вв. Основные вехи: VI век - переселение славянских племён на территорию сегодняшней Чехии. 864-867 - миссия Константина и Мефодия в Великой Моравии: понятный для народа литературно-церковный язык старословацкий - проповеди, религиозная литература (перевод Библии), юридическая литература. X век - первые письменные свидетельства чешского языка. Прага становится политическим, экономическим и культурным центром. XI век - появились первые тексты на чешском языке, однако отдельных памятников литературы ещё не было. Старочешский язык (XII - XV век): С XIII века - развитие литературного чешского из среднечешского диалекта (Прага). Появление первых памятников литературы. XIV - XV век - период литературной классики: хроники, рыцарские эпики, легенды, сатирические произведения, правовые тексты, философские писания. XV век - гуситская литература: проповеди, трактаты. 1406 год - Ян Гус выпускает в свет «Orthographia Bohemica» и тем самым заводит диакритические знаки в чешском языке, упрощает грамматику. 1468 год - первая чешская печатная книга. Среднечешский язык (XVI - XVIII века): В период гуманизма чешский язык становится равноправным языком науки, права, истории, однако остаётся сильная ориентация на латынь. XVI - XVII век - расцвет литературного чешского, золотой период, развитие научной литературы, хроники. 1603 год - первая систематическая грамматика чешского языка. C 1620 года - поражение чешских войск на Белой Горе - чешский язык в упадке. Основными языками становятся немецкий и латинский. Католическая литература - на латыни. Новочешский язык (с нач. XIX века): Период характеризуется многонародной габсбургской монархией, официальный язык - немецкий. Конец XVIII века - возведение Йозефа II в ранг святых. Чешский снова возвращается. За основу берутся правила, написанные в XVI веке. XIX век - народное возрождение: чешский снова проникает во все области. Развивается публицистика, литература, делаются переводы. Появляется интерес к другим славянским языкам. Слова из немецкого языка заменяются чешскими эквивалентами. 1809 г. - первое издание современной грамматики чешского языка 1848 г. - чешский язык становится языком преподавания в чешских гимназиях. 1858-1874 гг. - издана первая чешская энциклопедия. 1880 г. - стромайоровские распоряжения о равноправности чешского и немецкого языка в коммуникации с государственными организациями, институтами и министерствами. Конец XIX века: кодификация грамматики . Чешский язык в ХХ веке. Современный язык: 1888-1909 г. - появление самой большой чешской энциклопедии. 1918 г. - распад Австро-Венгрии, основание Чехословакии (языки жителей: чешский, немецкий, словацкий, венгерский, русинский, русский, украинский, польский). 1920 г. - узаконивание "чехословацкого языка" в качестве официального. 1939-1945 гг. - закрытие чешских вузов. Сразу после 1945 года немецкий язык теряет популярность, растёт значение русского языка. 1993 г. - распад Чехословакии, конец медиальной диглоссии (чешский+словацкий). 1994 г. - реформа орфографии. Тенденции развития чешского языка таковы, что различные диалекты уступают стандартизованному чешскому языку. Появляются американизмы. (Использованы материалы - автор: Радек Сохорек; пер. с чешского: Дмитрий Ловерманн, http://www.lingvisto.org/cze/cz_historio.html). МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА характеризуется большим количеством типов склонения существительных, разнообразием типов спряжения презентных форм глаголов, отсутствием простых прошедших времен. Звучание чешского языка не сильно отличается от русского, однако обладает рядом интересных особенностей. Так, например, все гласные существуют в двух вариантах – кратком и долгом, и это различие имеет смыслоразличительный характер. Другой интересной особенностью является наличие слоговых l и r (например, vlk, smrt, nesl), как в сербском и хорватском. Хорошей иллюстрацией этому служит чешское предложение Strc^ prst strst krk! («Положи палец на горло!»). На письме здесь нет ни одной гласной, однако чех произносит подобную фразу довольно легко. В отличие от русского языка, перед гласными "i" и "e" согласные практически не смягчаются. Звук "l" произносится, как в западноевропейских языках, т.е. на альвеолах. Что касается письменного языка, то чехи пользуются латинским алфавитом, приспособив его к особенностям своего языка при помощи надстрочных знаков. Нельзя не отметить, что чешское правописание очень просто и логично, намного легче, например, русского или английского. То есть почти всегда следует руководствоваться правилом: как слышится, так и пишется. ДЛЯ БЫТОВОГО ОБЩЕНИЯ (магазины, кафе) и восприятия речи на слух иностранцам, говорящим на одном из языков восточнославянской группы, усиленного изучения чешского не требуется. Многие слова в чешском имеют общие корни с русскими, украинскими и белорусскими словами и понятны нам. Уже с первых минут пребывания в Чехии Вы начнете понимать отдельные слова или целые фразы. Однако надо быть осторожным в употреблении некоторых похожих слов, так как зачастую их значение полностью противоположно по смыслу. Например, чешское слово «ovoce» [овоцэ] переводится на русский как «фрукты», а слово «c^erstvy''» [черствы] как «свежий», и подобных казусов довольно много. Что касается правильной разговорной речи – освоить её сложнее, нежели научиться воспринимать. Часто возникают проблемы с произношением окончаний слов. В чешском языке слова склоняются по падежам по несколько иным правилам. Распространенной ошибкой русскоговорящих иностранцев является использование в чешской речи русских окончаний слов. Все-таки, чтобы действительно научиться свободно общаться по-чешски, надо приложить усилия. |
Стоит ли его изучать: “за” и “против” |
О ПОЛЬЗЕ ИЗУЧЕНИЯ РЕДКИХ ЯЗЫКОВ "В «джентльменский набор» уважающего себя полиглота непременно должен входить по меньшей мере один редкий язык. Мало ли кто знает английский с французским! Вот исландский или албанский — это да, это «круто». Не говоря уже о том, что знание какого-либо экзотического языка может сослужить неплохую службу в жизни и карьере. Понятие «редкие языки» довольно расплывчато. В общем и целом, мы привыкли относить к ним не столько внесенные ЮНЕСКО в «Красную книгу исчезающих языков», сколько те, что не являются языками международного общения, из-за чего спрос на их изучение относительно низок и они фактически не преподаются в средних школах и неязыковых вузах. То есть, фактически, все, кроме английского, немецкого, французского, испанского и итальянского. Даже китайский, на котором в мире говорит больше народу, чем на каком-либо другом, считается у нас редким языком." Инна Шульская / Журнал «Обучение за рубежом», № 6, 2003 год ИЗ ИНТЕРВЬЮ ЧЕШСКОГО РАДИО с доцентом МГУ Валентиной Белоусовой Чешское Радио: "По-чешски говорит примерно 10 миллионов человек. Это немало, но и немного. Чувствуют ли иностранцы потребность учить чешский язык? Недавно мы в нашем эфире говорили о том, что спрос на чешский язык сильно вырос в Германии, именно в соседних Чехии землях Саксонии и Баварии. Похожая ситуация в Австрии. А как в России? Интересно ли россиянам изучать язык, на котором говорят всего в одной относительно небольшой стране? На эту тему мы беседовали с преподавателем чешского языка, доцентом факультета иностранных языков и регионоведения МГУ Валентиной Белоусовой..." В. Бел.: "Насколько я могу наблюдать, интерес к чешскому языку растет. Когда у нас происходит запись в группы славянских языков (на нашем факультете четыре языка, помимо чешского еще польский, болгарский и сербский), то интерес к чешскому языку значительно превышает интерес к южным славянским языкам. В группе изучающей чешский язык на факультете журналистики 10 и 12 человек, в группе будущих профессионалов - богемистов 12 человек. В этом году будет набор новых студентов, и на подготовительных курсах 16 человек. К тому же чешский изучается на историческом факультете. Там общая численность студентов чешского 6 человек, и еще есть аспиранты. Интерес к чешскому растет, это точно". Чешское Радио: "Выпускники чешского отделения вашего факультета легко находят работу?" В. Бел.: Спасибо вам за это вопрос. Я думаю, что я при ответе смогу вызвать интерес потенциальных работодателей. Надо сказать, что наши выпускники владеют не только чешским языком (хотя по специальности они богемисты), но еще двумя иностранными языками. Такие установки на нашем факультете. Они знают один западноевропейский язык, и еще один славянский язык, на практике это у богемистов чаще всего бывает сербский язык. Что касается нахождения работы, есть три основных направления. Одно из направлений - это уход в науку и аспирантуру и занятие языком как объектом изучения. Далее это может быть преподавание языка и это может быть переводческая деятельность. Я должна сказать, что у нас был пока только один выпуск, в 2002 году. Следующий выпуск будет в 2007 году, то есть раз в пять лет. Я могу сказать, что из первых выпускников в консульстве в Карловых Варах сейчас работает наш выпускник Денис Арсентьев. Вы можете с ним поговорить и оценить его уровень владения чешским языком и уровень подготовки наших выпускников, которые способны занимать столь высокие позиции... Другие наши выпускники нашли работу, где чешский применяется как дополнение к основной деятельности. Для работы в банках, например, очень хорошее сочетание английский и чешский. Действительно большой спрос - два наших выпускника нашли такую работу. Много наших выпускников дает частные уроки чешского". Чешское Радио: "Откровенно говоря, стоит учить чешский?" В. Бел.: " Конечно, чешский стоит того, чтобы его изучать. Мне кажется, что чем больше людей будет изучать чешский язык, тем лучше. Все сейчас одержимы мыслями о Европейском Союзе и знании иностранных языков. Считается, что каждый гражданин Евросоюза должен владеть двумя языками ЕС. Я всем говорю - пусть одним из них будет чешский. Я лично очень люблю чешский язык, мне он очень нравится. Этот язык меня всегда вдохновлял на поиски новых форм его продвижения. Кстати, в прошлом году, когда в Москве был Яромир Ягр, один из моих студентов хотел взять у него интервью. Но он знал, что господин Ягр избегает интервью, в любом случае он дает интервью не каждому просящему его об этом. Ему помогло, что он смог обратиться к Яромиру Ягру по-чешски. Когда он ему по-чешски сказал «Pane Jagr, jedna otazka pro moskevskou televizi», господин Ягр тут же среагировал и дал интервью, хотя журналисты на это и не рассчитывали. Поэтому я могу сказать, что и журналисты заинтересованы в изучении чешского языка, потому что здесь они видят, что у них потом возникают уникальные шансы. Вообще, среди студентов, которые изучали чешский язык на журфаке МГУ очень известные люди: Александр Кольцов, который был редактором «Литературной газеты», Вячеслав Третьяков, который был редактором «Независимой газеты» и много других." Источник: radio.cz. |
Информация о приёме |
ПРИЁМ на 2024 - 25 учебный год: - в группу начинающих (1 год обучения). Занятия проводятся в комн. 222 ДК "Подмосковье". День и время занятий уточняются при записи. Стоимость занятий (дети/взрослые): 1650/2000 рублей в месяц (1 занятие в неделю по 45 минут) - оптимальное сочетание занятий с преподавателем и самостоятельной работы. ЗАПИСАТЬСЯ МОЖНО по понедельникам, средам, пятницам, субботам в комнате 222 ДК «Подмосковье» (налево от входа, 2 этаж) с 15.00 до 19.00! Наш адрес: Красногорск, улица Ленина, дом 3. Задать вопрос и записаться также можно по телефонам 8 (499) 713-49-74, 8 (905) 777-61-43. Преподаватель: Дмитрий Антонович Павловский. |
Преподаватель - Дмитрий Антонович ПАВЛОВСКИЙ (персональная страница)
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК в ДК "Подмосковье" от 3300 рублей в месяц
НЕМЕЦКИЙ язык в ДК "Подмосковье" от 1650 рублей в месяц
ФРАНЦУЗСКИЙ язык в ДК "Подмосковье" от 1650 рублей в месяц
ИСПАНСКИЙ язык в ДК "Подмосковье" от 1650 рублей в месяц